Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

PODOKO EN LIGNE

PODOKO EN LIGNE
Publicité
PODOKO EN LIGNE
Derniers commentaires
Archives
10 juin 2018

Toits des cases en təməzala chez les Podoko

Image2

C’est un travail plutôt ingénieux. Dans une région où les populations sont pauvres, il n’est pas aisé de se construire une maison et de faire la toiture en tôle. Mais le génie des habitants leur permet de contourner ce manque. Les populations font usage de moyens dont elles disposent pour rendre leur abri attrayant. Les toits sont faits en pailles (kwatsapa en langue locale) ou par la partie supérieure des tiges de mil (təməzala en langue locale).

Au-delà de parachever la maison et de la donner une dimension artistique, il y a là une portée communautaire. Toutes les couches sociales sont impliquées dans le processus. Les təməzala sont spécialement réservées après les récoltes pour les toitures. Ils sont nettoyés et débarrassés des feuilles par les femmes. On parle de sli təməzala. Les hommes se charge ensuite d’en faire des tas de rouleaux. On parle de bi təməzala. Le matériau est alors prêt pour être porté au sommet de la case et parachever la construction. On voit bien là la concrétisation de la division du travail social.

Pour une case, il faut en moyen entre dix (10) et treize (13) rouleau de təməzala. Certaines cases paternelles peuvent en avoir plus. Il y en a même qui en compte plus de cinquante. C’est surtout le cas des cases principales des concessions, appelées en langue locale gɨcɨkə gɨɓe

Image1

temzala1

Photos : des jeunes hommes refont la toiture des cases à l’aide des hauteurs de tige de mil. Photos prise à Godigong (Mora) chez les Podoko, avril 2018.

Durant l’opération de réalisation de la toiture, les anciens rouleaux sont totalement ou partiellement enlevés. Les jeunes gens se mettent alors au travail pour refaire la toiture. L’opération peut prendre une ou deux heures en fonction du nombre de personnes engagées. Les plus expérimentées peuvent le faire en moins d’une heure. Une chose est sûre : la participation à la chaine de réalisation est un passage presque obligatoire à tout le monde, selon son genre et son âge.

Abelegue Aliance Fidèle

Publicité
Publicité
6 juin 2016

Les podoko : Qui sont-ils, d’où viennent-ils ?

Les podoko : Qui sont-ils, d’où viennent-ils ?

Pour citer l’article : Abélégué, Alliance Fidèle, « Les Podoko : qui sont-ils, d’où viennent-ils ? », 2016, article inédit.

 

  1. 1.    Qui sont les Podoko ?

Les podoko sont une ethnie du Nord-Cameroun, faisant partie de l’ensemble culturel Kirdi. Ils sont principalement concentrés dans l’arrondissement de Mora, département du Mayo-Sava, région de l’Extrême-Nord. Cependant, avec l’avancé de la modernité, les

campagne el41

Podoko, comme beaucoup d’autres peuples, se sont éparpillés à travers d’autres villes du Cameroun. On peut citer entre autre : Yaoundé, Douala, Ngaoundéré, Garoua, Bertoua, Maroua, Kousseri, etc. La recherche de l’emploi pouvant accroitre le revenu, et les études sont les principales causes des exodes. Il existe diverses appellations de podoko. En langue locale, le peuple se nomme Parkwa (parәkwa). Selon Christian Seignobos et Henri Tourneux, on peut aussi parler de Parakwa (dérivé de Parkwa, transcription française de l’appellation en langue locale), ou encore de Padogo, Padoko, Padokwa, etc[1]. Des travaux de recherches en sciences sociales comme ceux de Melchisédek Chétima optent pour Podokwo[2]. Chez leurs voisins immédiats, le nom du peuple diffère également. Ainsi, on aura Kudala (kuɗala) chez les Vamé, Parkwaha chez les Mandara et les Mouraha, Massakal chez les Ouldémé.

  1. 2.    Les Podoko, une ethnie Kirdi

Selon la rédaction Afrique Info[3], « Kirdi est un nom issue de la déformation locale du nom "Kurdes" qui désigne de façon péjorative les païens par opposition aux fidèles de l’Islam. ». L’usage du terme dans la littérature occidentale remonterait selon la même source à 1826 avec le Major Denham. Pour Melchisédek Chétima, l’usage du terme par les musulmans de la région était une façon de « mépriser » ces montagnards qui ont résisté aux « campagnes d’islamisation »[4]. Selon les pionniers de la guerre sainte d’antan, islamiser était une procédure de civilisation des ethnies encore barbares, c’est-à-dire fermées à l’Islam qui symbolise ici la civilisation. Chétima appuyait ses analyses sur des précédents travaux notamment ceux de Bernard Juillerat et de Christian Seignobos. Pour Juillerat, Kirdi renvoie au mot « infidèle » du vocabulaire musulman[5], par opposition au fidèle qui fait partie de la Umma. De leur côté, Seignobos et Tourneux considèrent que le mot vient du mot arabe « quird », avec pour pluriel « kerdies » et désigne un singe[6]. Le mot était donc une sorte d’injure, qui par ailleurs justifie le vœu d’islamisation des autres peuples, en même temps qu’il témoigne du ressentiment envers les ethnies qui ont résisté aux expéditions islamistes et esclavagistes. Nous partagerons dans ce sens l’avis de Pierre Royer. Selon lui, un Kirdi n’est pas  simplement « païen, infidèle et sauvage ». C’est davantage un terme qui désigne les « rebelles à l’islamisme »[7].

Considérant ces aspects, Jean Cabot, faisait attribuer le substantif à tous les ethnies non islamisés du Nord-Cameroun. Si le domaine culturel kirdi est identifié par le refus d’islamisation, son domaine territorial se situe ainsi « entre les rives du Logone, les monts du Mandara et de l’Adamaoua[8] ». Ainsi les M’boum, les Gbaya, les Massa, les Mousgoum feraient-ils aussi partie des Kirdi. On distinguerait ainsi entre les Kirdi des montagnes, les Kirdi de l’Adamaoua et les Kirdi des plaines. Parmi les Kirdi, on classerait donc les Mafa (ou Matakam), les Fali, les Kapsiki, les Mada, les Mouktélé, les Ouldémé, les Guiziga, les Moufou, les Gemzek, les Zoulgo, les Vamé, les Mouraha (ou Hurza) les Mouyang, etc.[9] En prolongeant la liste au-delà des Monts Mandara, on citera les Toupouri, les Moundang, les Massa, les Mousgoum, etc. Au-delà de toutes considérations, les ethnies kirdi se partagent un certain lien culturel et historique. Le lien historique que se partagent les ethnies kirdi est sans doute leur expérience commune face à la résistance aux poussées djihadistes et esclavagistes de la période précoloniale. Selon Chétima, « Le  peuplement  des  monts  Mandara  du  Cameroun serait  lié  à  la  fuite  devant  les  razzias  perpétrées  par  ces  royaumes  dans  les territoires dits "païens"[10] ».Ce lien a fortement contribué à forger des attitudes culturels spécifiques, notamment la méfiance vis-à-vis de tout ce qui est « étranger »[11].

  1. 3.    L’organisation socio-politique des Podoko

En tant ethnie, les Podoko sont un ensemble de tribus, chacune identifiée par l’appartenance à un ancêtre commun. Il s’agit notamment de Slalawa, Muguzla, Ujɨle, Uzlәgaya, Kassa, Slalavada, Dakwaɗa, Mezhe, Namba, Gwaŋa, Uzlama, Dɨzla, Hwa. Cependant, la tribu chez les Podoko peut être aussi identifiable à l’exogamie. C’est ainsi que les Slalawa et les Muguzla sont considérés comme une tribu unique en raison de l’interdiction du mariage entre eux. Par contre, bien qu’habitant dans une même aire géographique (village) Mezhe et Gwaŋa ne sont pas une même tribu parce que le mariage est possible entre les membres de ces deux tribus. Allant dans ce même sens, la tribu Kassa se scinde en deux : la première faction occupant les plaines et le piémont, et la seconde un peu plus en altitude appelé pour besoin de différenciation « Baya ». Il faut examiner l’histoire de ces tribus particulièrement pour saisir le pourquoi de ces mutations.

L’ensemble de ces tribus sont repartis en trois cantons, reconnus selon l’organisation administrative du Cameroun comme des chefferies de 2e degré[12]. Le plus important est le canton de Podoko-Sud, avec pour chefferie. Il tient son importance non seulement de sa force démographique, mais aussi grâce à l’ancienneté de la chefferie d’Oudjila et la place qu’elle occupe dans le patrimoine culturel du Cameroun. La Chefferie d’Oudjila. Dans ce canton figurent les tribus Slalawa, Ujɨle, Uzlәgaya. Le canton Podoko-Nord à son siège à Gouvaka et regroupe les tribus Slalavada, Dakwaɗa et Hwa. La grande majorité des tribus constituent le canton Podoko-Centre, avec pour chefferie Godigong[13]. Il s’agit pour ainsi dire des deux Kassa, Mezhe, Namba, Gwaŋa, Uzlama et Dɨzla. L’origine, l’évolution, l’organisation et le fonctionnement de ces chefferies nécessite une autre étude.

  1. 4.    Le peuplement des villages podoko.

Le peuplement est un processus historique et démographique qui indique comment une région ou une localité donnée est peuplée. Pour établir une telle perspective, l’absence d’écrits a fait que les spécialistes qui se sont penchés sur la question se soient basés sur des récits oraux tels que les mythes et légendes, la comparaison des arbres généalogiques, des communications et entretiens avec les autochtones, etc. Contrairement à l’idée que défend Bernard Juillerat, les Podoko n’ont pas selon les récits oraux, « une origine commune[14] ». Il existe environs trois sources du peuplement des villages Podoko qui prouvent le contraire.

La première source est un mythe qui explique qu’une bonne partie des Podoko vient de Waza. C’est cette dernière qui est plus répandue, et souvent élargie à toute les tribus podoko, voire à d’autres peuples de la région. Juillerat par exemple suppose que les Makdaf (Makәɗafә), une partie de l’ethnie Matal (ou Mouktélé) seraient « à  l'origine  une  fraction podoko  venue  s'établir  plus  avant  dans  le  pays[15] ». Le chant « Sa njiŋa laki sa dә Wadza ma » (Jadis nous étions à Waza notre chose). Confortent cette version. Un extrait du chant indique en même temps la raison de la migration vers les montagnes :

A mbaramu tawә su dә wadza mayә na ?

(Qu’est-ce qui nous a poussés à venir sur la montagne ?)

A mbaramu kәli sà dzaŋә Parәkwa

(C’est par force que nous somme venu sur la montagne Podoko)

A mbaramu ɗәwә sà dzaŋә kwalama

(C’est le Wandala qui nous a poussés à venir sur la montagne)

A pɨrɨɗә wa tà cә uve

(Il nous maltraite pour qu’on se fasse circoncire)

Cependant, selon ce chant, seules les tribus Slalawa (et Muguzla), Uzlәgaya, Kassa, Slalavada, sont concernées. Les Oudjila (Ujɨle) seraient une faction des Mada. Aucune mention par contre n’est faite s’agissant des autres tribus. Mahama Abel donne une explication à ce retrait de la tribu Ujɨle : « La lecture que nous pouvons faire de ce constat est que arrivés à Waza, il y a eu scission du groupe partis au même moment, vers des directions différentes pour se retrouver à un même endroit[16] ».

campagne el50

Une légende racontée chez les Uzlәgaya dit qu’un homme éleveur avait perdu sa vache et envoya ses trois fils à sa recherche. Ceux-ci se laissaient guidés par les traces des pattes et les selles de la vache. A leur surprise, la vache suivait une liane du calebassier. Arrivée à Uzlә huma (source de Huma), ils retrouvèrent la vache couché près de la source et la liane avait formé à cet endroit une courge. Le rapport de voyage des pèlerins fut interprété comme un singe envoyé par Dieu pour quitter Waza pour les montagnes découvertes à une soixantaine de kilomètres plus loin. La vache fut sacrifiée en signe de reconnaissance, tandis qu’avec la courge, une calebasse est fut faite et concernée. Elle était utilisée dans des pratiques traditionnelles comme l’expiation (tuli muta[17]) ou le processus consistant à sceller l’acquisition des terrains (cesli yәwa[18]). Les autres tribus auraient ainsi suivi les Uzlәgaya par la suite.

Une dernière source est un mythe qui explique que certaines tribus Podoko sont autochtones. Il s’agit principalement des Namba et des Uzlama. Ousman Ésaïe[19] nous racontait que ces deux tribus ont un même ancêtre et il seraie sortie de la boue, avant même que les autres tribus Podoko ne viennent de provenance de Waza. Selon lui, ce sont eux les vrais « parәkwa), « nous autres "Podoko" sommes venus les retrouver ici et ils nous ont accueillis ». Selon cette phrase « Parәkwa » et « podoko » renverraient à deux réalités différentes. Les « Parәkwa » seraient les « podoko autochtones », ceux qui ne viennent ni de Waza ni de chez les Mada, tandis que ceux qui y viennent sont des « podoko » dérivé de « kotoko ». Les Podoko actuels sont donc une fusion des « Parәkwa » retrouvés sur place et des « Podoko » venant de Waza.

  1. 5.    Origine des Podoko

Selon toute vraisemblance, l’origine de Waza est la plus répandue et la plus admise. Elle est aussi la théorie qui correspond le plus à la réalité. Mais selon Chétima, les Podoko descendent des Sao et leur origine remonte au-delà de son séjour à Waza, présenté comme « une étape d’une longue migration en provenance des régions beaucoup plus septentrionales[20] ». Ousman Essaie nous renseignait qu’avant Waza, les ancêtres des Podoko ont habité d’abord autour d’un amas d’eau appelé « palmara ». Chétima avait rencontré dans ses communications personnelles cette même idée, et parviens à la conclusion selon laquelle le « palmara » serait sans doute Lac Tchad[21]. Mahama Abel abonde dans le même sens et soutien qu’il faut remonter « à la civilisation paléo soudanaise et méditerranéenne » pour fixer les origines des Podoko[22] ». Il suffit selon lui, de considérer les similitudes culturelles et artistiques cette civilisation et l’activité artistique des Podoko. Il évoque notamment la fumure des terres, la pratique des cultures agricoles en terrasses sur les collines, les grattoirs, les pierres taillées, les burins, la poterie avec des jarres en forme d’urne, les greniers, etc.

Par ailleurs la langue Parkwa parlée par les Podoko « est classée par les linguistiques dans la famille des chamito-sémitique ou afro-asiatique[23] ». Elle est une langue « tchadique » selon Seignobos et Tourneux, au même titre que d’autres langues des Monts Mandaras : Mada, Mafa, Lagwan, les langues Kotoko, Mouktélé, Mbokou, Molko, Mofou, etc. Pour nos deux auteurs, estimés à plus de 150, « On trouve des langues tchadiques au sud du Niger, au nord du Nigeria et du Cameroun, ainsi qu’au Tchad. La langue tchadique la plus répandue est le Hausa[24] ». C’est-dire que sur le plan linguistique, le Parkwa fait partie de la même famille que les celles géographique de l’« une aire géographique considérable qui s’étend du Nord de l’Afrique (du Maghreb jusqu’au Nigeria et une partie au Cameroun parmi lesquelles le PARKWA), en passant par l’Éthiopie et la Somalie[25]». Waza, Tchad, Soudan, Éthiopie, Somalie seraient donc le périple des Podoko et de bien d’autres peuples de la région « tchadique ». A partir de là, on peut formuler l’hypothèse selon laquelle, les Podoko descendent de Cush, premier de Cham fils de Noé, à la descendance du qui est attribué le peuplement de l’Éthiopie.

 

A propos de l’Auteur :

ABELEGUE Alliance Fidèle

-          Étudiant en Master philosophie à l’Université de Yaoundé 1 (UYI), spécialité : « Épistémologie et Logique ».

-          Étudiant en Master Développement International à l’Institut Universitaire de Développement International (IUDI), spécialité : « Philosophie du développement ».

-          Courriel: alfabe89@gmail.com

 

 

Bibliographie

  • Afrique Info, « les Kirdis sont un ensemble d’ethnie du nord du Cameroun », |En ligne| URL : http://tchadonline.com/index.php/les-kirdis-sont-un-ensemble-d%E2%80%99ethnies-du-nord-du-cameroun/, consulté le 22 mai 2016
  • Cabot, Jean, « Parmi les Kirdi du Nord-Cameroun d’après Bertrand Lembezat et Igor Garine », in Annales de Géographie, tome 74, n°403, 1965, pp. 362-364. |En ligne| URL : http://www.persee.fr/doc/geo_0003-4010_1965_num_74_403_17078, consulté le 23 mai 2016.
  • Chétima, Melchisédek, « Sources orales et contribution à l’histoire des peuples montagnards du Cameroun (Monts Mandara). Une expérience personnelle de terrain » |En ligne| URL : http://artsites.uottawa.ca/strata/doc/strata3_001-023.pdf, 25 mai 2015.
  • Chétima, Melchisédek, « Mémoire refoulée, manipulée instrumentalisée. Enjeux de la transmission de la mémoire servile dans les Monts Mandara du Cameroun », in Cahiers d’Études Africaines, no218, 2015, pp.303-330
  • Juillerat, Bernard, « Note sur les origines d’une ethnie "Kirdi" : les Mouktélé (Nord-Cameroun) », in Journal de la Société des Africanistes, tome 38, fascicule 2, 1968, p.95. pp.95-112 |En ligne| URL : http://www.persee.fr/doc/jafr_0037-9166_1968_num_38_2_1431, consulté le 23 mai 2016.
  • Juillerat, Bernard, Les  bases  de  l’organisation  sociale  chez  les Mouktélé  (Nord-Cameroun).  Structures  lignagères  et  mariage,  Paris,  Mémoires  de  l’Institut d’Ethnologie.
  • Lembezat, Bertrand, « Kirdi. Les populations païennes du Nord-Cameroun » in Mémoire de l’IFAN, no3, 1950.
  • Mahama, Abel, « Historique de la population Podoko », 2006, |En ligne| URL : http://podoko.afrikblog.com/archives/2006/08/05/2416459.html, consulté le 23 mai 2016.
  • Royer, Prière, « Quelques documents sur les populations "Moundan" et "Kirid" du Cameroun septentrional », in Bulletins et Mémoires de la Société d’Anthropologie de Paris, 8e série, tome 4, 1933, pp.18-21. ­­|En ligne| URL : http://www.persee.fr/doc/bmsap_0037-8984_1933_num_4_1_9156, consulté le 23 mai 2016.
  • Seignobos, Christian et Henri. Tourneux, Le Nord-Cameroun à travers ses mots. Dictionnaire des termes anciens et modernes, Paris, Karthala, 2002.
  • Vossart, Jean, « Histoire du Sultanat du Mandara », in Études camerounaises, vol. IV, no35-36, pp.19-52.


[1] C. Seignobos et H. Tourneux, Le Nord-Cameroun à travers ses mots. Dictionnaire des termes anciens et modernes, Paris, Karthala, 2002, p.217 et 228.

[2] Voir son mémoire de Maîtrise (2006), de DEA (2008) et sa thèse Ph.D (2014).                        

[3] Afrique Info, « les Kirdis sont un ensemble d’ethnie du nord du Cameroun », |En ligne| URL : http://tchadonline.com/index.php/les-kirdis-sont-un-ensemble-d%E2%80%99ethnies-du-nord-du-cameroun/, consulté le 22 mai 2016

[4] M. Chétima, « Sources orales et contribution à l’histoire des peuples montagnards du Cameroun (Monts Mandara). Une expérience personnelle de terrain » |En ligne| URL : http://artsites.uottawa.ca/strata/doc/strata3_001-023.pdf, 25 mai 2015, p.6.

[5] B. Juillerat, Les  bases  de  l’organisation  sociale  chez  les Mouktélé  (Nord-Cameroun).  Structures  lignagères  et  mariage,  Paris,  Mémoires  de  l’Institut d’Ethnologie, p.7

[6] C. Seignobos et H. Tourneux, Le Nord-Cameroun…, op.cit., p.154.

[7] P. Royer, « Quelques documents sur les populations "Moundan" et "Kirid" du Cameroun septentrional », in Bulletins et Mémoires de la Société d’Anthropologie de Paris, 8e série, tome 4, 1933, p.19. ­­|En ligne| URL : http://www.persee.fr/doc/bmsap_0037-8984_1933_num_4_1_9156, consulté le 23 mai 2016.

[8] J. Cabot, « Parmi les Kirdi du Nord-Cameroun d’après Bertrand Lembezat et Igor Garine », in Annales de Géographie, tome 74, n°403, 1965, pp. 362-364. |En ligne| URL : http://www.persee.fr/doc/geo_0003-4010_1965_num_74_403_17078, consulté le 23 mai 2016.

[9] Cf. C. Seignobos et H. Tourneux, Le Nord-Cameroun…, op.cit. ; M. Chétima, « Sources orales… », op.cit. ; B. Lembezat, « Kirdi. Les populations païennes du Nord-Cameroun » in Mémoire de l’IFAN, no3, 1950 et Jean Vossart, « Histoire du Sultanat du Mandara », in Études camerounaises, vol. IV, no35-36, pp.19-52.

[10] M. Chétima, « Sources orales… », op.cit., p.1

[11] Ibidem.

[12] Toutes les chefferies montagnardes des Monts Mandara sont de 2e ou de 3e degré. Elles dépendent du Sultanat du Wandala qui détient le 1er degré dans le Mayo-Sava. Il y a donc dans la cartographie camerounaise des chefferies traditionnelles une problématique culturelle, parce que les Kirdi et les Wandala n’ont pratiquement rien en commun sur le plan culturel. En plus, subordonner les chefferies Kirdi au Sultanat du Wandala revient à donner du crédit aux conquêtes esclavagistes des anciens royaumes musulmans.

[13] Godigong chefferie est partie de ce qu’on appelle Godigong, une localité à cheval entre Podoko-Sud et Podoko-Centre. La mayo maɗi zakwata aux abords de laquelle est placé le marché de lundi sert officiellement de limite entre les deux chefferies.

[14] B. Juillerat, « Note sur les origines d’une ethnie "Kirdi" : les Mouktélé (Nord-Cameroun) », in Journal de la Société des Africanistes, tome 38, fascicule 2, 1968, pp.95-112 |En ligne| URL : http://www.persee.fr/doc/jafr_0037-9166_1968_num_38_2_1431, consulté le 23 mai 2016.

[15] Ibid, p.97.

[16] A. Mahama, « Historique de la population Podoko », 2006, |En ligne| URL : http://podoko.afrikblog.com/archives/2006/08/05/2416459.html, consulté le 23 mai 2016.

[17] Purifier le malade ou le supposé possédé en lui versant de l’eau par cette calebasse.

[18] Littéralement : « semé de l’eau ». Après l’achat d’un chant, les contractants faisaient appel aux anciens qui confirment la transaction. Un trou est fait dans le chant, et on y verse de l’eau avec la calebasse mystique avant de le refermer.

[19] Homme, 54 ans, Pasteur en servie à l’église de Godigong-Centre-marché et Chef traditionnel de 3e degré à Talla-Dabara (Canton de Podoko-Sud), entretien du 14 octobre 2015 à Godigong-centre-Marché (Gwaŋa, Mezhe et Uzlama).

[20] M. Chétima, « Sources orales… », op.cit., p.2

[21] M. Chétima, « Mémoire refoulée, manipulée instrumentalisée. Enjeux de la transmission de la mémoire servile dans les Monts Mandara du Cameroun », in Cahiers d’Études Africaines, no218, 2015, pp.303-330

[22] A. Mahama, « historique… », op.cit.

[23] Ibidem.

[24] C. Seignobos et H. tourneux, Le Nord-Cameroun…, op.cit., p.265.

[25] A. Mahama, « Historique… », op.cit.

13 novembre 2011

RETROUVER L'ACPO SUR FACEBOOK

***RETROUVER L'ACPO SUR FACEBOOK*** RETROUVER L'ACPO SUR FACEBOOK *** RETROUVER L'ACPO SUR FACEBOOK

29 mai 2011

Consécration du Pasteur MAYA André

Consécration du Pasteur MAYA André le dimanche 26 juin à l'Union des Eglises Evangélique au Cameroun (Nylon-Bastos)

 

21 mai 2011

FESTIVAL CULTUREL PODOKO

IMG_0418

IMG_0475

Image1


Le Dr GWODA intervenant pendans l'émission culturelle Vendredi Show à la CRTV à propos du Festival culturel

I. Introduction

 

Il était question compte tenu des menaces que la mondialisation porte à la culture Podoko,malgré les efforts appréciablesdu gouvernement pour la promotion des cultures camerounaises, étant donné que le meilleur moyen de préserver une culture c’est de la partager avec les peuples du monde et en particulier avec les peuples camerounais dont fait parti le peuple Podoko. L’Association Culturelle Podoko forte de sonengagement et de sa volonté à promouvoir la culture du peuple qu’elle représente, a résolu d’organiser son premier festival culturel dénommé : HAMAVA 2010.

Les objectifs de ce festival était d’exposer le patrimoine et valeurs culturelles Podoko pour mieux l’identifier et le sauvegarder, de promouvoir les Arts et les Lettres Podoko, de promouvoir le développement économique et social des Podoko par des exposés théoriques sur le micro-financement dans les domaines agricoles touristiques… de sensibiliser sur les fléaux tels que le SIDA, le Choléra et le paludisme et de renforcer l’unité au sein des Podoko.

Les Podoko, répartis sur l’ensemble du territoire national, et souvent définitivement installés dans les régions de la Bénoué et du Mayo-Rey, devraient trouver en ce festival, l’occasion de retourner dans leur niche écologique historique pour communier avec l’ensemble du peuple Podoko.

L’objectif de ce festival devait aussi sensibiliser les Podoko sur les enjeux actuels de la société moderne et de célébrer leur culture afin de la pérenniser en face de l’influence modernité et de préserver leurs valeurs.

Le défi de cette organisation consistait à mobiliser les 66000 Podoko de tous le pays et même de l’étranger autour de cette noble ambition. Ce qui n’a pas été une mince affaire, tant les incompréhensions, la distance et le manque des moyens matériels et financiers étaient grands.

Toutefois, si suivant les dires du Préfet, ce Festival fut une réussite à 70%, nous ne pouvons que nous en féliciter d’avoir tenu le pari et de l’avoir remporté.

Ce rapport est un document circonstancié qui essaye de présenter toutes les étapes qui ont participé du festival, ainsi que quelques documents qui nous donnera une lisibilité sur les différentes activités du Comité d’organisation.

II. Contexte de préparation du festival

II. 1. Actions du bureau national


Le bureau national réunit en 07 séances a mis en place un comité d’organisation présidé par le Secrétaire Général de l’Association en la personne du Dr Adder Abel GWODA comme précisé dans le tableau ci-dessous. Il avait pour tâche de penser l’organisation du festival, tel que indiqué dans le statut et règlement intérieur de l’association.

Les rencontres ont permit de s’assurer de l’avancement des tâches préliminaires au festival : il s’agit de la collecte des contributions des membres, de la distribution des courriers, du suivi du courrier et surtout de l’évaluation de chaque activité menée.

Ainsi, le bureau national a pu demander et accéder à l’émission Vendredi Show à la CRTV, où un avant-goût du festival culturel était présenté au peuple camerounais. Il faut noter que plusieurs rencontres de préparation de cette présentation ont eu lieu à l’UEEC de Nylon-Bastos.

Le modèle du pagne du festival a été validé, ainsi que le prix de la pièce. Par ailleurs, le bureau national a tâché de rallier tous les Podoko des différentes villes du Cameroun à la cause. C’est ainsi que le Secrétaire Général de l’ACPO a effectué une visite de sensibilisation à Kousseri, Maroua et N’gaoundéré. Il a par ailleurs au cours de cette tournée lancée la mise en place du bureau local du pays Podoko. Malgré quelques difficultés dues aux rumeurs d’opposition à cette initiative, la campagne de sensibilisation et d’information sur le Festival s’est bien déroulée.

 

II. 2. Actions des bureaux locaux

 

Les bureaux locaux n’ayant pas pu être constitués dans toutes les villes à part celui de Mora, ils ont pour la plupart fonctionné autour d’un point focal.

·Mora : Un bureau a été constitué dont le Président est Oussalaka Nagoula. La mise en place prioritaire des activités en vue du festival a été pilotée par cette équipe, sous la coordination des trois chefs de canton Podoko. Plusieurs rencontres ont été organisées. Il ressort de ces rencontres, que le peuple podoko à qui le projet du festival a été présenté a largement apprécié cette initiative, c’est pourquoi, les rencontres étaient généralement courues. Pour le festival, les Chefs de canton se sont engagés àencourager le peuple dans les contributions financières. Par ailleurs, des commissions ont été mise en place sous l’égide de Padah Ismaël. La mise en place du décor, la construction du hangar, la location du matériel de sonorisation et le transport des chaises de la commune a été en partie faite par ces commissions et par quelques membres du bureau national venus quelques semaines en avance.

·Maroua : quelques réunions ont eu lieu avec l’aide du point Focal qui est Mahama Abel. Toutefois il n’en ressort pas grande chose de leurs réunions.

·Kousseri : Kamba Dya, point focal de cette ville a mené à bien quelques activités préparatoires du Festival. L’arrivée massive de frère de Kousseri ainsi que leur contribution financière en une preuve. Ils relèvent tout de même, que c’est la non production des pagnes à temps qui a tempéré leur élan.

·Garoua : Bien de difficultés ont entaché les rencontres des frères de Garoua, d’où leur quasi participation au festival.

·N’Gaoundéré : Toutes les bonnes intentions présentées au bureau national ne se sont pas concrétisées.

·Yaoundé : Ici les activités étaient corrélées avec celle du bureau national. Ainsi, la participation des frères de Yaoundé fut encourageante car leur contribution financière et leur participation sur le terrain étaient bien remarquées.

·Les soutiens connexes : Il faut mentionner icil’aide financière de SE. Hayang Luc, M. le DG. Ibrahim Talba Mala, M. le Maire Abba Boukar et l’Honorable Salomon.

 

III. Du déroulement du festival

III.1. Les Participants


-Monsieur le Gouverneur de la Région de l’Extrême-Nord empêché, mais représenté par Monsieur le Préfet du département du Mayo-Sava ;

-Monsieur le Maire de la Commune de Mora ;

-L’honorable Député des Massifs.

-Les Autorités administratives, Militaires, et judiciaires du Mayo-Sava ;

-Ses Majestés les chefs traditionnels des Canton Podoko, de Kourgui, de Mora, de Baldama.

-Le président de l’Associations pourle Développement du Mayo-Sava (ADEMSA)

-Les différentes associations de développement des villages Podoko ;

-Les associations religieuses ;

-L’édition Podoko ;

-Les banques villageoises ;

-Les Podoko du Cameroun et de l’étranger ;

-Les sympathisants du peuple Podoko ;

-Les populations de Mora ;

-L’élite politique, administrative et commerçante du Mayo-Sava ;

-Les touristes.

III.2- LES manifestations


Prévu pour commencer le 27 décembre, le Préfet Représentant du Gouverneur ne pouvant pas être disponible ce jour,la cérémonie officielle a été fixée mercredi le 28. Toutefois, le programme de mercredi renvoyé à mardi a été exécuté avec beaucoup de difficultés, suite à une impréparation des représentants des villages. Il y avait au programme, l’initiation des jeunes garçons et filles à la danse timè, l’initiation aux techniques de tissage du bastara, Une causerie éducative sur le choléra, le SIDA et le Paludisme, Entretiens avec les chefs des cantons et les différents représentants des cantons. Et des veillées culturelles dans chaque village avec des contes et mimes divers et festival des chorales.

La journée du mercredi 28 décembre 2010 a été le clou des cérémonies. Un respect scrupuleux des horaires doit être noté ici. Prévu pour commencer à 10 heures, c’est effectivement à cette heure que Monsieur le Préfet du Mayo-Sava représentant Monsieur le Gouverneur de la Région de l’Extrême-Nord, accompagné de Monsieur le Maire de la Commune de Mora a fait son arrivée sur les lieux de cérémonie. Il faut mentionner que, toutes les autres personnalités, entre autres l’Honorable Salomon DOUVOGO, le Délégué Départemental de l’Emploi et de la formation Professionnelle du Mayo-Sava et les différents chefs de canton avait déjà pris place au stade de l’école publique d’Oudjila Igzawa.

Accueilli par Sa Majesté Mozogo Daouka, chef de Canton de Podoko sud, hôte des cérémonies, et du Dr Adder Abel, Président du Comité d’organisation, la cérémonie solennelle du festival pouvait ainsi commencer par l’exécution de l’Hymne national. Après cette tradition patriotique, la lecture du Récépissé de déclaration d’une manifestation publique a été faite par la voix du président local de l’ACPO, en la personne d’Oussalaka Nagoula. Puis il s’en est suivi du mot de bienvenue du chef de Cantonde Podoko Sud. Ses propos se sont présentés comme une sorte de litanie des déboires du peuple Podoko et leurs espoirs. Pour lui, désormais tout mensonge doit désormais être enterré. Les Mandaras sont nos frères ils ne s’opposeront jamais à une telle manifestation comme certains ont voulu lui faire savoir. D’ailleurs leur présence massive et celle des autorités est une preuve que cette initiative n’est pas négative, mais plutôt quelque chose qu’il faudra encourager afin que le peuple Podoko soit désormais UN. Il a bien entendu salué tout le monde et a remercié le Préfet de sa présence dans ces lieux.

Après ces mots d’accueil, c’est le Président du Comité d’Organisation qui a pris la parole dans une allocution pour souligner l’importance et la nécessité d’un tel festival. Après avoir remercié Monsieur le Préfet pour sa présence et celle de la délégation qui l’accompagne, ainsi que le soutien de l’élite du Mayo-Sava, et de tout le peuple Podoko qui a cru en cette organisation qu’est l’ACPO, le Dr GWODA a ensuite présenté le peuple Podoko, ses origines et la nécessité de préserver les richesses culturelles dont elle regorge. Il faut noté qu’environ 3500 personne étaient présente à cette cérémonie.

À la suite de l’allocutiondu Président du Comité d’Organisation, le Préfet du Département du Mayo-Sava, représentant Monsieurle Gouverneur de la Région de l’Extrême-Nord a axé son intervention sur l’importance d’une telle initiative. Pour lui, ce festival est une grande première dans l’arrondissement de Mora, cela témoigne de la volonté du peuple Podoko d’affirmer son identité afin qu’elle ne soit pas phagocyté par d’autre, tout en œuvrant pour l’harmonie avec les peuples voisins. Ce fut aussi pour lui l’occasion de féliciter et d’encourager tout ceux qui de près ou de loin, en réflexion ou matériellement ont initié ce projet et ont travaillé pour son aboutissement. A coup sûrl’histoire retiendra leur œuvre. Il a clôturé en acceptant l’invitation à venir inaugurer le musée d’art et de la culture Podoko, en souhaitant que Monsieur le Gouverneur lui-même le fasse cette fois-ci, car cela participe selon lui de la politique des Grandes Ambitions du Président Paul Biya qui souhaite transformer tous les atouts locaux en moyens de développement.

Après la phase de discours, les activités culturelles proprement dites ont commencé. Il y avait au programme des danses traditionnelles. Le passage respectait une certaine programmation. Chaque Canton devrait passer pendant 5 minutes avec une danse et alterné avec une autre plus tard. Il y avait au programme le kwedede, le hadjaka, le gezәmbla, le mazawa, le tәma, le telegwe, le jule, le mbidәjè

Selon le programme, une phase de remise des attestations de reconnaissance au valeureuse personne qui ont d’une certaine manière fait avancer le peuple podoko à eu lieu. Les personnes primées furent les suivantes :

·Aux trois chefs de canton pour leur contribution à la préservation de la culture et des traditions Podoko.

·Zabga Daniel, pour sa contribution à l’éducation scolaire et spirituelle des jeunes Podoko,à l’alphabétisation et à la traduction de la Bible en Podoko ;

·Margrit Mäder, pour sa contribution à la promotion de la santé des Podoko ;

·Fanta Claudine épse. Blaise Moussa, pour sa contribution à la promotion de la femme Podoko ;

·Doué Jean, pour sa contribution à la promotion de la santé des Podoko ;

·Jean Déchoua, pour sa contribution à la promotion de l’image de marque du peuple Podoko ;

·Mbreza T.,pour sa contribution à la promotion de l’art musical ;

·Jigla Djara, pour sa contribution à l’éducation scolaire.

Dans la même lancée, Monsieur le gouverneur de la Région de l’Extrême-Nord a reçu du peuple Podoko une gәzәmbәlә (guitare) symbolisant l’harmonie entre le peuple Podoko et ses voisins et la nation camerounaise toute entière.

Après la visite des stands qui présentaient les savoir-faire Podoko, les invités ont été convié à un cocktail. Cette phase a permis d’avoir des entretiens avec ces derniers, qui ont apprécié à sa juste valeur l’organisation de ce festival.

La journée du 29 décembre 2010 consacrée à la causerie éducative sur le choléra, le SIDA et le Paludisme a eu lieu à Makoulahé dans l’enceinte de la Mission Catholique. Cette activité a été moins courue que les précédentes, mais tout aussi intéressante par la qualité de ses participants.

Une réunion des différents bureaux et du Comité d’Organisation a eu lieu pour évaluer le Festival. Ce qui en ressort est noté dans la rubrique des contraintes.

Finances

 

Désignation

Entrées

dépenses

Contribution  membres Yaoundé et Bafoussam

322000

 

Contribution Douala

25000

 

Contribution Elite Mayo-Sava et Sympathisants

  • Ibrahim Talba Mala : 150000 cfa
  • Hon. Salomon : 50000 cfa
  • Ayang Luc : 50000 cfa

250 000

 

Contribution Commune de Mora

150 000

 

Contribution Podoko Nord

26500

 

Contribution Podoko Centre

0

 

Contribution Podoko Sud

0

 

Autres contributions individuelles & main levée

83500

 

Contribution Kousseri

82000

 

Campagne média et cybernétique : radio, TV, affiches, banderoles, Teeshirts, dossier de presse, communiqué, spot publicitaire, banderole… Vidéo et photos.

 

196000

Campagne de sensibilisation sur les fléaux suivant : Choléra, SIDA, Paludisme (traduction et diffusion des prospectus en langue maternelle)

 

5000

Achat du matériel culturel (Guitare)

 

5000

Construction du hangar

 

25000

Prix et motivations

 

235000

Prestation au Centre Touristique (Oudjila)

 

10000

Conception et impression des correspondances écrites : demandes, invitations,…

 

55000

Cocktail

 

300000

Communication, transport et logistique

 

50000

Fonctionnement du comité d’organisation

 

40000

Reliquat remis au bureau local

 

18000

Total

939000

939000

Publicité
Publicité
16 novembre 2010

FESTIVAL CULTUREL PODOKO

FESFESTIVAL CULTUREL PODOKO Mayo-Sava / Mora

*********
******
***
Oudjila-Godigong-Mora du  27 au 29  décembre 2010

podoko

 

I. Introduction

 I. 1. Contexte de l’intervention

 

Considérant les menaces que la mondialisation porte à la culture Podoko, malgré les efforts appréciables du gouvernement pour la promotion des cultures camerounaises ;

Étant donné que le meilleur moyen de préserver une culture c’est de la partager avec les peuples du monde et en particulier avec les peuples camerounais dont fait parti le peuple Podoko ;

Étant donné l’apport incontournable des villages Podoko dans le développement du tourisme au Cameroun, suite à une meilleure promotion de son patrimoine artistique et culturel;

Fort de leur engagement et de leur volonté de vivre en harmonie avec les autres composantes ethniques du Cameroun, fort de  leur foi en l’avenir et désirant apporter leur concours aux nobles ambitions de

la République

, le peuple PODOKO, peuple autochtone des Monts Mandara, habitant principalement dans sa partie Nord, et précisément dans le Département du Mayo-Sava, a résolu dans le but de rendre effectif les options ci-dessus citées de lancer son premier festival culturel dénommé : HAMAVA 2010.

 

I. 2. Cadre théorique d’intervention

 

Le peuple Podoko fort de sa population d’environ 66000 âmes, reparti dans trois cantons du Département du Mayo-Sava répond tout simplement par ce festival aux possibilités offertes par la réglementation en matière de liberté d’association. Bien plus, ce festival entre en droite ligne de la promotion et de la protection des identités locales prôné par le gouvernement et l’UNESCO.


II. Objectifs

 

II. 1. Objectif général

 

Les Podoko, répartis sur l’ensemble du territoire national, et souvent définitivement installés dans les régions de la Bénoué et du Mayo-Rey, trouveront en ce festival, l’occasion de retrouver leur niche écologique historique pour communier avec l’ensemble du peuple Podoko.

Ce festival a pour objectif de sensibiliser les Podoko sur les enjeux actuels de la société moderne et de célébrer leur culture afin de la pérenniser en face de l’influence modernité et de préserver leurs valeurs.

II. 2. Objectifs spécifiques

 

- Exposer le patrimoine et valeurs culturelles Podoko pour mieux l’identifier et le sauvegarder

- Promouvoir les Arts et les Lettres Podoko

- Promouvoir le développement économique et social des Podoko par des exposés théoriques sur le micro-financement dans les domaines agricoles touristiques…

- Sensibiliser sur les fléaux tels que le SIDA, le Choléra et le paludisme.

- Renforcer l’unité au sein des Podoko

III. Les cibles

III. 1. Participants 

 

- Tous les Podoko du Cameroun et de l’étranger ;

- Tous les sympathisants du peuple Podoko ;

- Toute la population de Mora ;

- Toute l’élite politique, administrative et commerçante du Mayo-Sava

III. 2- Les touristes

 

Par l’intermédiaire du Ministère du tourisme et ses délégations, ainsi que par l’entremise des tours operateurs, une large diffusion sera faite sur ce festival culturel pour inviter d’avantage de touristes au nombre déjà habitués dans la visite des site de la région.

 

III. 3- Institutions invitées

 

· Le Gouverneur de la Région de l’Extrême-Nord (Patronage)

· Autorités administratives et communales du Mayo-Sava ;

· La délégation régionale de la Culture de l’Extrême-Nord ;

· La délégation régionale du tourisme de l’Extrême-Nord ;

· Associations pour le Développement du Mayo-Sava (ADEMSA)

· Les différentes associations de développement des villages Podoko ;

· Les associations religieuses ;

· Les banques villageoises ;

· La délégation régionale de la santé de l’Extrême-Nord ;

 


 

IV. Indicateurs de suivi

 

- Document technique du festival distribué aux points focaux deux mois avant ;

- Réception du feed-back du document technique du projet du Festival;

- Listes de présence effective de différentes institutions invitées une semaine avant l’évènement;

- Réception de la confirmation du patronage du Gouverneur ;

- Rappel de l’événement sur les médias publics et privés, sur le site internet de l’Association Culturelle Podoko et sur les sites des tours opérateurs ;

- Disponibilité des pagnes du Festival Un mois avant l’évènement ;

- Rapports général du festival.

26 juillet 2008

CONGRATULATIONS

Le bureau de l'ACPo félicite tous les élèves ayant réussi aux examens de fin d'année et encourage vivement ceux dont la réussite a été ajournée.Ceci étant, l'Association est disposée à accueillir les nouveaux bacheliers à une date ultérieure.

BLAISE MOUSSA.

21 juillet 2008

Réunion

   

Le  comité exécutif de l'ACPo communique à tous ses membres,adhérents et au public de Yaoundé la tenue d'une importante réunion suivie d'une animation culturelle le 3 aout 2008 à partir de 13 heures à l'Institut MATAMFEN de YAOUNDE.
Le président du Comité éxecutif
BLAISE MOUSSA

29 novembre 2007

Architecture Podoko

Architecture_podoko_
Case en obus

Cases_podoko
Muraille d'un Slala appartement d'une épouse

Grenier_podoko
Greniers

12 juin 2007

OUDJILA

Oudjila_1À partir de Mora, une piste sinueuse vous emmène vers les montagnes. Elle traverse quelques ruisseaux, asséchés en dehors de la saison des pluies et de jolies cultures en terrasse, les plus impressionnantes du Cameroun, avant de parvenir, une dizaine de kilomètres plus loin, à la fameuse chefferie d’Oudjilla, vieille de plus de 200 ans. Ce village Podoko constitue une autre étape  touristique incontournable dans l’extrême nord du pays. Là vous attendent de nombreux villageois, tous plus désireux les uns que les autres de vous emmener au sa ré du chef, construit au sommet de la colline, moyennant quelques centaines  de francs. La visite du sa ré coûte 6 000 F et dure environ une heure et demi. Vous pourrez en outre assister à un spectacle intéressant de danses traditionnelles.

À proximité de la place du marché se trouvent les tombes et les habitations traditionnelles : les cases sont rondes, couvertes d’enduit en terre et disposées autour des greniers, réserves alimentaires des familles du village. Les fondations des cases sont en pierre, le reste est en terre.oudjila Les toits de chaume sont de forme conique et sur certaines cases, des poteries sont exposées. À l’intérieur de la chefferie, on distingue le sa ré du chef, protégé par une muraille, où se trouvent notamment le grenier du chef, la salle du tribunal coutumier, la salle de prière et la salle du bœuf sacré, celle du compartiment des épouses. La case de la première femme est retirée de celles des autres épouses. Chaque femme dispose d’une case, de greniers et d’une cuisine. Pour des questions d’intimité, les chambres des femmes ne font pas face à la muraille comme les autres pièces, mais sont orientées vers l’arrière, sans vis-à-vis.

De nombreuses traditions et superstitions sont observées dans la région. Par exemple, un bœuf de deux ans est placé chaque année dans l’une des pièces sacré du chef,  dans une totale obscurité. Il s’agit d’un animal sacré qui pendant un an reste ainsi enfermé sans voir le jour, avant d’être sacrifié juste avant les récoltes, le jour de la fête Pokodo, pour garantir la prospérité du village. Les récoltes terminées, un nouveau bœuf prend la place de l’ancien jusqu’à l’année suivante. La coutume veut aussi que le chef soit enterré dans la case où il a vécu. Une seule de ses femmes a alors l’autorisation de dormir dans la pièce où il repose, à condition qu’elle n’ait pas eue d’enfants. Si toutes les femmes du chef ont eu d’enfants, seule la mère du successeur aura le droit de dormir dans cet endroit.

simulacre_de_guerre
Publicité
Publicité
1 2 > >>
Publicité